Người mẹ hiền yêu dấu (Maman Oh Maman)
Người mẹ hiền yêu [Am] dấu mẹ [A7] đã trao về [Dm] ta
[G] Ngàn muôn âu yếm trong [G7] những năm vừa [C] qua
[Am] Mẹ hiền có biết khi [A7] lớn khôn ra [Dm] đời
[E] Con sẽ nhớ hoài bóng dáng [Am] người
Người mẹ hiền yêu [Am] dấu dù [A7] sáng hay về [Dm] đêm
[G] Lòng nguyện luôn luôn săn [G7] sóc mẹ bình [C] yên
[Am] Và con sẽ đến vào [A7] bất cứ lúc [Dm] nào
[E] Khi có ai làm me nghẹn [Am] ngào
[G] Và con xin [C] hứa nếu [F] lỡ mẹ rơi [Am] lệ
Con [Dm] sẽ ôm mẹ [F] thật sát trong [E] lòng
[G] Chẳng tình thương [C] nào to [F] lớn hơn cho [Am] bằng
Tình [Bb] yêu thương con [F] đã trao cho [E] mẹ
Người [Am] mẹ hiền yêu hỡi những [A7] lúc mẹ cười [Đm] vui
Là [G] mặt trời sáng chói mưa [G7] buốt không hề [C] rơi
[Am] Và con sẽ cố từ [A7] sáng đến trưa [Dm] chiều
[E] Khi thấy mẹ thì cười vui thật [Am] nhiều
-------------------
Maman, oh Ma- [Am] man, toi [A7] qui m'as don- [Dm] né
[G] Tant de tendresse de- [G7] puis tant d'an- [C] nées,
[Am] Tu le sais bien, quand [A7] je serai [Dm] grand
[E] Je penserai à toi Ma- [Am] man
Maman, oh Ma- [Am] man, le [A7] jour et la [Dm] nuit
[G] Je veillerai tou- [G7] jours sur ta [C] vie
[Am] Je serai là à [A7] tous les ins- [Dm] tants
[E] Pour te protéger Ma- [Am] man
[G] Je te pro- [C] mets, si [F] jamais tu pleu- [Am] res
De [Dm] te serrer [F] fort sur mon [E] cur
[G] Il n'y aura [C] pas d'a – [F] mour aussi [Am] grand
Que [Bb] mon amour [F] pour toi, Ma- [E] man
Maman, oh Ma- [Am] man, quand [A7] tu me sou- [Dm] ris
[G] C'est un soleil qui [G7] chasse la [C] pluie
[Am] J'essayerai de [A7] sourire au [Dm] temps
[E] Chaque jour pour toi Ma- [Am] man
[G] Je te pro- [C] mets, si [F] jamais tu pleu- [Am] res
De [Dm] te serrer [F] fort sur mon [E] cur
[G] Il n'y aura [C] pas d'a – [F] mour aussi [Am] grand
Que [Bb] mon amour [F] pour toi, Ma- [E] man
Maman, oh Ma- [Am[ man, toi [A7] qui m'as don- [Dm] né
[G] Tant de tendresse de- [G7] puis tant d'an- [C] nées
[Am] Tu le sais bien, quand [A7] je serai [Dm] rand
[E] Je penserai à toi, Ma –[Am] man
[G] Ngàn muôn âu yếm trong [G7] những năm vừa [C] qua
[Am] Mẹ hiền có biết khi [A7] lớn khôn ra [Dm] đời
[E] Con sẽ nhớ hoài bóng dáng [Am] người
Người mẹ hiền yêu [Am] dấu dù [A7] sáng hay về [Dm] đêm
[G] Lòng nguyện luôn luôn săn [G7] sóc mẹ bình [C] yên
[Am] Và con sẽ đến vào [A7] bất cứ lúc [Dm] nào
[E] Khi có ai làm me nghẹn [Am] ngào
[G] Và con xin [C] hứa nếu [F] lỡ mẹ rơi [Am] lệ
Con [Dm] sẽ ôm mẹ [F] thật sát trong [E] lòng
[G] Chẳng tình thương [C] nào to [F] lớn hơn cho [Am] bằng
Tình [Bb] yêu thương con [F] đã trao cho [E] mẹ
Người [Am] mẹ hiền yêu hỡi những [A7] lúc mẹ cười [Đm] vui
Là [G] mặt trời sáng chói mưa [G7] buốt không hề [C] rơi
[Am] Và con sẽ cố từ [A7] sáng đến trưa [Dm] chiều
[E] Khi thấy mẹ thì cười vui thật [Am] nhiều
-------------------
Maman, oh Ma- [Am] man, toi [A7] qui m'as don- [Dm] né
[G] Tant de tendresse de- [G7] puis tant d'an- [C] nées,
[Am] Tu le sais bien, quand [A7] je serai [Dm] grand
[E] Je penserai à toi Ma- [Am] man
Maman, oh Ma- [Am] man, le [A7] jour et la [Dm] nuit
[G] Je veillerai tou- [G7] jours sur ta [C] vie
[Am] Je serai là à [A7] tous les ins- [Dm] tants
[E] Pour te protéger Ma- [Am] man
[G] Je te pro- [C] mets, si [F] jamais tu pleu- [Am] res
De [Dm] te serrer [F] fort sur mon [E] cur
[G] Il n'y aura [C] pas d'a – [F] mour aussi [Am] grand
Que [Bb] mon amour [F] pour toi, Ma- [E] man
Maman, oh Ma- [Am] man, quand [A7] tu me sou- [Dm] ris
[G] C'est un soleil qui [G7] chasse la [C] pluie
[Am] J'essayerai de [A7] sourire au [Dm] temps
[E] Chaque jour pour toi Ma- [Am] man
[G] Je te pro- [C] mets, si [F] jamais tu pleu- [Am] res
De [Dm] te serrer [F] fort sur mon [E] cur
[G] Il n'y aura [C] pas d'a – [F] mour aussi [Am] grand
Que [Bb] mon amour [F] pour toi, Ma- [E] man
Maman, oh Ma- [Am[ man, toi [A7] qui m'as don- [Dm] né
[G] Tant de tendresse de- [G7] puis tant d'an- [C] nées
[Am] Tu le sais bien, quand [A7] je serai [Dm] rand
[E] Je penserai à toi, Ma –[Am] man
Bài viết liên quan:
Hoàn cảnh ra đời bài "Maman oh maman"
"Maman, Maman" "Mẹ ơi, mẹ" là tiết mục trong cuộc thi Eurovision Song 1969 tại Monegasque Monaco, bài hát gốc bằng tiếng Pháp thể hiện bởi ca sĩ Jean Jacques , lúc mới 12 tuổi
Nội dung bài hát trong đó ca sĩ nói với mẹ của mình. Jean Jacques đã thu âm ca khúc với bốn ngôn ngữ như Pháp, Đức (như "Mama"), Tây Ban Nha ("Maná") và Ý ("Maman")
http://hopamviet.com/chord/detail/983/nguoi-me-hien-yeu-dau-maman-oh-maman
Nội dung bài hát trong đó ca sĩ nói với mẹ của mình. Jean Jacques đã thu âm ca khúc với bốn ngôn ngữ như Pháp, Đức (như "Mama"), Tây Ban Nha ("Maná") và Ý ("Maman")
http://hopamviet.com/chord/detail/983/nguoi-me-hien-yeu-dau-maman-oh-maman
0 Nhận xét:
Đăng nhận xét
Đăng ký Đăng Nhận xét [Atom]
<< Trang chủ